„HA A NEMZETKÖZI KÖZÖSSÉG NEM LÉP, ELTŰNÜNK A FÖLD SZÍNÉRŐL”

Power nagykövetet Libériában tájékoztatják az ebola elleni védekezésről

Power nagykövetet Libériában tájékoztatják az ebola elleni védekezésről

Külügyminisztérium | DipNote bloggerek  | 2014. október 31.

Samantha Power, az Egyesült Államok ENSZ nagykövete október 25. és 30. között Guineába, Sierra Leonéba, Libériába, Ghánába és Belgiumba utazott.

A Nyugat-Afrikában, s a járványtól leginkább sújtott három országban tett látogatással a nagykövet azt kívánta demonstrálni, hogy az USA támogatja őket és a halálos kór megállítására irányuló törekvéseiket, s egyúttal fel akarta hívni a figyelmet a fokozottabb nemzetközi fellépés szükségességére is.

Brüsszelben az Európai Unió és Belgium tisztségviselőivel tárgyalt Power nagykövet a vírus elleni nemzetközi küzdelem fontosságáról, a German Marshall Fund-nál pedig beszámolt a járvány érintette régióban tett látogatásáról, s a nagyszabású, koordinált fellépés szükségességéről. Beszédében a következőket mondta:

„Éppen hat héttel ezelőtt, szeptember 18-án tartotta az ENSZ Biztonsági Tanácsa az egészségügyi válsággal kapcsolatos legelső rendkívüli ülését. Egy Jackson Naimah nevű libériai férfi videón keresztül beszélt a Tanáccsal. Jackson az Orvosok Határok Nélkül keretében dolgozik, a szervezet egyik monroviai ebola-kezelő központjában vezeti a munkacsoportot. Elmondta a Tanácsnak, hogy egy unokahúga és egy unokatestvére a vírus áldozata lett—mindketten ápolónők voltak, így kapták meg a fertőzést. Azt mondta, hogy miközben velünk beszél, az OHN klinika előtt beteg emberek könyörögnek azért, hogy bocsássák be és kezeljék őket. A klinika elküldte őket, mert nincsen több ágy. „Úgy érzem, hogy a hazám sorsa a levegőben lóg. Ha a nemzetközi közösség nem lép, eltűnünk a Föld színéről”—mondta Jackson.”

„Mindannyiuk számára ismertek a statisztikák arról, hogy Libériában, Guineában és Sierra Leonéban mit tett az ebola. Tízezernél többen fertőződtek meg. Több mint ötezer ember meghalt, közülük csaknem 250 egészségügyi szakember volt. Négyezernél több gyerek maradt árván.”

„E rideg tények tükrében különösen hálás vagyok azért, hogy ma eljöttek ide. Az itt jelenlévő tömeg arról tanúskodik, hogy a világ egyre jobban aggódik az ebola miatt.”

„Guineából, Sierra Leonéból és Libériából visszatérve két egyszerű üzenetem van az Önök számára. Az első az, hogy a nemzetközi közösség még nem tesz eleget a járvány megfékezéséért, amivel rettenetes szívfájdalomnak tesz ki számtalan családot, s lehetővé teszi a globális veszély szétterjedését. A második—az e héten látottak alapján—pedig az, hogy az Egyesült Államok, s az itt képviselt számos ország segítségével már megkezdődött az életek mentése, és először látjuk kézzelfogható jelét annak, hogy a vírust le lehet és le is fogják győzni.”

„Történelmi válaszút előtt állunk. Az eddigi legsúlyosabb egészségügyi válsággal állunk szemben. Mindannyiunk számára adott a lehetőség: közös munkával támogassuk a térség bátor és elszánt embereit, hogy megváltoztathassák a járványgörbe rémisztő alakulását, s véget vethessenek a kór okozta szenvedéseknek. Ahhoz, hogy legyőzhessük ezt a vírust és olyan földindulásszerű változást idézhessünk elő, amitől Nyugat-Afrikában egy egész nemzedék élete függ, mindannyiunknak még mélyebbre kell ásnia, s mindannyiunknak úrrá kell lennie a járvány okozta félelmein!”

Forrás: ‘If the International Community Does Not Stand Up, We Will Be Wiped Out’ | POSTED BY DIPNOTE BLOGGERS | U.S. Department of State | OCTOBER 31, 2014

További információ:

Forrás: ‘If the International Community Does Not Stand Up, We Will Be Wiped Out’ | POSTED BY DIPNOTE BLOGGERS | U.S. Department of State | OCTOBER 31, 2014

 

This entry was posted in Foreign Policy, Society & Values, Uncategorized and tagged , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Comments are closed.